La manderemo alla massima potenza... e se riusciamo a tirarlo fuori che è ancora vivo, tanto meglio.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Se riesce a raggiungerci, tanto meglio!
If he can catch up with us, all well and good!
E prima imparavo a comportarmi da grande... tanto meglio sarebbe stato per tutti ma io lo dimenticai presto
And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be. I soon forgot.
Be', non è che tu sia messo tanto meglio.
Well, you don't look exactly like a basket of fruit yourself.
Se non vedrò mai più quel nanerottolo ossuto, allora tanto meglio!
If I never see that skinny little shrimp again, it will be too soon.
Tanto meglio se sanno quando arriviamo, è proprio quello che vogliamo.
Excuse me, General, but why? If they know we're coming, so much the better. Just what we want.
Disciplina e organizzazione severe, quanto più severe, tanto meglio.
Harsh discipline and harsh management, the harsher the better.
Se gli altri ci arrivano, tanto meglio.
The others make it, then they make it.
Tanto meglio che non lo sapremo mai.
Just as well we'll never find out.
È tanto meglio qui, vicino a noi...
It's so much better here, near us...
Ma io mi sentirei tanto meglio se sapessi dov'è lei!
Well, I'd just feel so much better if I knew where you were.
E non funziona neanche tanto meglio.
And it don't work much better either.
Bene, se possono essere a proprio agio con una proprieta' che non e' legalmente loro, tanto meglio!
If they can be easy with an estate that is not lawfully their own, so much the better!
Tanto meglio, perché tu vai a Harvard e il discorso è chiuso.
Well, that's good... 'cause you're going to Harvard and that's the end of it.
Tanto meglio, perché abbiamo trovato... uno dei cavallucci originali del tuo film.
Well, it's gonna get even better, because we found one of the old, original hobby-horses from your movie.
Tanto meglio, perché non te la sto servendo.
That's handy because I ain't fucking selling it.
E se li togliamo dalla strada, tanto meglio,
You know. If it gets a couple of them off the street, so much the better.
Sono venuta a llkley per vedere quella che era tanto meglio di me.
I just came to Ilkley to see what I wasn't as good as.
Ed è tanto meglio per voi, signor Mohr.
Then everything should be fine for you, isn't it, Mr Mohr?
Ma le cose non vanno tanto meglio lassu', con gli Ood.
But it's not much better up there with the Ood.
Ho già cambiato una prenotazione, se non la vuole, tanto meglio.
I've just changed a booking for you. If you want it, fine.
Se muoio io, non importa Se moriamo entrambi, tanto meglio!
If I'm killed, it really doesn't matter. If we both die, good riddance!
Non siamo messi tanto meglio di prima.
We're no better off than we were.
Se non puo' prendere ordini non e' tanto meglio di un pericoloso animale.
If he can't take orders then he's no better than a vicious animal.
E cosa c'e' qui di tanto meglio?
And what's here that's so much better?
E se tutti gli altri ti avessero creduto morto... tanto meglio.
And everyone else thinking you're dead, so much the better.
Potresti trovare qualcuno molto peggio, e in questa citta', non troverai qualcuno tanto meglio.
You could do a lot worse, and in this town, you're not going to do much better.
Pensi davvero che la tua vita fosse tanto meglio prima?
You really think your life was so much better before?
E poi la plastica era riciclata, quindi... tanto meglio per l'ambiente.
And the plastic was recycled so... - good for the environment.
Lei non sembra messo poi tanto meglio.
Hey, thanks. You don't look so fresh yourself, you know?
Tanto meglio, non voglio restare sveglio per la vostra assordante musica della giungla.
Don't worry, Mr Curry, he's going. Just as well.
Non sapere non e' poi tanto meglio.
Being not aware is just as egregious.
E se sono dolorosi... tanto meglio.
and if it causes pain, so much the better.
Ma tanto meglio per noi, era una gran bella cifra.
Good for us. That was a big policy.
Se l'omicidio di West... e' cio' che sembra, beh... tanto meglio.
If West's murder is as it appears, well, lovely.
No... il vero valore non e' poi tanto meglio.
No, the real answer isn't much better.
Beh, tanto meglio, perche' i suoi libri fanno schifo.
Well, just as well, because his books suck.
Ma devo dire che i miei alloggi a Berlino Ovest non sono tanto meglio.
Frankly, it is not that much worse. Than where you have me here in the West.
Abbiamo un poliziotto corrotto a Vinci che possiamo usare, tanto meglio.
We got a crooked Vinci cop we can leverage. All the better.
Tu non te la caverai tanto meglio.
You won't come out that easy.
E se riesco a far fuori quel mostro, allora tanto meglio.
And if I can take that monster out with me, then all the better.
E se, il criminale in questione, pagasse Boyd Crowder per avere protezione... tanto meglio cosi'.
And if said miscreant in question happens to pay Boyd Crowder for protection, so much the better.
Tanto piu' mirati i nostri interventi, tanto meglio.
The more targeted our interventions, the better.
L'allevamento di gamberi non è tanto meglio.
And coastal shrimp farming isn't much better.
Potreste provare a cambiare il contesto e circondarvi di altre persone che vogliono imparare lo spagnolo, e se queste persone vi piacciono, tanto meglio.
You could try changing your context and surrounding yourself with other people who also want to learn, and even better if these are people that you really like.
Potrebbero anche dare qualche contributo, e se possono fare più di quanto mi aspetto, tanto meglio,
Those may make some contribution, and if they can do better than I expect, so much the better.
1.6078300476074s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?